Home
Dictionar Roman-EnglezDictionar Englez-Roman
EnglishEnglish
Traducere cuvintePropune cuvinteContribuţii la dictionarComentariiAutentificareÎnregistrează-te

Dictionar Englez Roman

  Pe lângă dicţionarul englez-român, care are ca punct de plecare chiar această pagină, este disponibil şi un dicţionar român-englez. De fapt, cele două sunt strâns interconectate, putând fi comutate prin simple clicuri pe rezultate. Cele două dicţionare conţin o mare varietate de termeni, din diferite domenii de activitate. Sunt incluse numeroase expresii şi fraze uzuale, pentru a ajuta la o mai bună înţelegere a modului de utilizare.
  Scrie unul/mai multe cuvinte în limba engleza (separate prin spaţii). Pentru rezultate mai precise, scrie cuvintele cu diacritice.
  





out



Adverb
Prepozitie
Adjectiv
1.

care se petrece în afară


2.

care îndepăr. (de patrie, de ţărm


3.

anormal, neobişnuit



Substantiv plural
1.

partid care nu este la putere


2. (tipogr.)

omisiune la culegere



Expresii:
an out size  =  o măsură, un număr (de pantofi etc.)
an out size  =  în afara seriei, mai mare sau mai mic
the ins and outs  =  cavităţile şi proeminenţele
the ins and outs  =  aspectele, amănuntele (unei probleme etc.)
worn out  =  (fig.) epuizat
out at heel  =  (fig.) în mizerie
he was out in the rain  =  era afară în ploaie
throw it ! out  =  aruncă-l afară !
she was out when I called on her  =  era plecată când am trecut pe la ea
all out !  =  închidem !
the secret is out now  =  acum secretul e dezvăluit
to knock out  =  a scoate din luptă
long skirts have been out for years  =  de mult nu se mai poartă rochiile lungi
to put out at sea  =  a porni în largul mării, a fi în larg, a fi pe mare
when he was out in India  =  când era în îndia
to call out  =  a provoca la duel
he had been out several times  =  se bătuse în duel de mai multe ori
I was not far out  =  nu m-am înşelat prea mult
my shoulder is out  =  mi-e umărul dislocat
the news will put him out  =  această noutate îl va tulbura
speak out !  =  spune tot ce ai de spus, vorbeşte deschis !
to have it out with smb.  =  a avea o explicaţie cu cineva
have you read it out ?  =  l-ai citit până la capăt, tot ?
he would not hear me out  =  n-a vrut asculte până la capăt
tired out  =  istovit, la capătul puterilor
worn out  =  complet uzat
the fire is out  =  focul e stins
like a candle going out  =  ca o lumânare care se stinge
turn out the light  =  stinge lumina !
out at  =  rupt, găurit, gol, descoperit la
to be out at elbows  =  a avea coatele găurite
out at heel  =  cu pantofii scâlciaţi
(d. convalescenTi) out and about  =  în stare se ridice şi umble
out and away  =  cu mult
out and out  =  perfect, desăvârşit, în întregime, cu totul
out of it  =  neglijat
out of it  =  rău informat
out of order  =  indispus
out of order  =  de-a valma, stricat
out of place  =  nelalocul lui, nepotrivit
from out  =  din
from out the cellar  =  din pivniţă
(Si fig.) out of house  =  afară din casă
as they came out of the theatre  =  când ieşeau de la teatru
out of danger  =  în afara pericolului
out of sight  =  în afara vederii, scăpat din vedere
out of my sight !  =  ieşi afară ! piei din ochii mei ! nu te mai văd !
out of sight out of mind  =  ochii care nu se văd se uită
he did it out of pure mischief  =  a făcut-o din pură răutate
out of pity  =  din milă
out of necessity  =  din necesitate
made out of pure milk  =  făcut din lapte curat
carved out of a block of marble  =  cioplit într-un bloc de marmură
to copy out of a book  =  a copia dintr-o carte
he drank out of his hand  =  bău din mâna făcută căuş
three leagues out of Padua  =  la trei leghe de Padua
to sing out of tune  =  a cânta fals
out of proportion  =  peste măsură, depăşit
he took one out of the lot  =  a prins unul din grămadă
he is out of his mind  =  s-a ţicnit, şi-a pierdut minţile
to be out of money  =  a fi fără bani
we are out of cigarettes  =  ne lipsesc ţigările
to be out of patience  =  a fi la capătul răbdării
to be out of heart  =  a fi descurajat
out of breath  =  fără suflu
out of date  =  demodat, învechit
out of doors  =  în exterior, în aer liber
out of doubt  =  fără îndoială
out of hand  =  pe loc, imediat
out of it  =  lăsat afară
out of order  =  deranjat
out of place  =  în afara timpului
out of place  =  fără slujbă, fără situaţie
(d. carte) out of print  =  epuizat
out of sorts  =  indispus
out of temper  =  indispus
out of work  =  fără lucru, şomer

Cuvântul out a fost căutat de 123679 ori.

sus ^


Ultimele cuvinte căutate în dictionar: out, perchance, peek, annul, stay, confederation, grope, petulaht, asymmetry, sycamore, same, according, reconcilable, may, synonymous, textile, appear, bide, syrup, surname.

Până în prezent s-au căutat în dictionar 193.704.610 cuvinte dintre care 18.779 astăzi.


Adaugă serviciile de traducere pe site-ul tău!
Click aici pentru codul HTML.
Legături utileCe faci diseara ?   Competiţii Online   Design WebSite   Program Amanet   Codexul produselor de uz fitosanitar (pesticide)   Grile rezolvate   Grile Spiru Haret   Dictionar roman englez   Program exchange   Englisch - Deutsch Wörterbuch   Dictionnaire Anglais Français   Romanian - English Dictionary   Íslensk Ensk Orðabók   English Japanese Dictionary   Nederlands Engels Woordenboek   Magyar-angol szótár   Malay English Dictionary   Toner-shop   
Pagină generată în 0.048 secunde
SUS