Home
Romanian-English DictionaryEnglish-Romanian Dictionary
RomânăRomână
Words translationPropose wordsContributionsComments
 Translator Authentication
User            
Password

Not a member? Register!
Forgot password? Click here!

Day's Problem
% din intreaga distanta

 

English Romanian Dictionary

  Type one or more words English (separated by spaces)
  





stand



Substantiv
1. oprire, haltă
2. popas
3. loc
4. opoziţie, rezistenţă
5. (şi cab ~) staţie
6. staţionare (a trăsurilor)
7. (muz.) pupitru
8. suport (pt. umbrele etc.)
9. consolă
10. stand (la o expoziţie)
11. tejghea (în piaţă)
12. (şi grand-~) tribună
13. (fig.) poziţie

Verb intranzitiv
1. a sta (în picioare)
2. a sta
3. a se găsi, a se afla
4. a se opri, a face haltă
5. a rămâne
6. a rezista
7. a dura, a rămâne în picioare
8. a se găsi
9. a se afla (într-o anumită sit.)
10. (d. o culoare) a persista
11. a fi valabil
12. (met.) a se depune, a se aşeza
13. (d. un câine) a sta la pândă, a pândi
14. (mar.) a se îndrepta (spre)
15. (mar.) a porni (spre)
16. a rămâne credincios unei idei
17. a-şi ţine promisiunea
18. a se bizui pe
19. a însemna, a fi egal cu
20. a fi candidat (la), a candida la
21. a face caz (de)
22. a da mare importanţă
23. a se achita (de)
24. a se conforma

Verb tranzitiv
1. a pune, a aşeza
2. a suporta, a suferi
3. a face cinste cu
4. a rezista la, a ţine piept la

Expressions:
I can hardly stand  =  abia mai pot ţin pe picioare
the piano stands in the corner of the room  =  pianul se găseşte în colţul camerei
time seems to stand still while we are children  =  timpul pare stă pe loc atât timp cât sântem copii
stand and deliver!  =  punga sau viaţa!
we must stand or fall  =  trebuie rezistăm sau murim
the objection stand s  =  obiecţia rămâne în picioare
to stand convicted of  =  a fi declarat vinovat de
he stands in danger of losing his place  =  riscă să-şi piardă slujba
I stand ready to prove it  =  sânt gata/sânt în măsură s-o dovedesc
the thermometer stands at 0 degrees  =  termometrul indică zero grade
to stand against  =  a se ridica împotriva
my offer still stands  =  oferta mea rămâne valabilă
the ship stood to the north  =  vaporul o luă spre nord
to stand at  =  a se opri, a ezita în faţa
he stands at nothing  =  nu ezită niciodată
I shall stand by my word  =  îmi voi respecta cuvântul dat
we shall stand by your decision  =  ne bizuim pe hotărârea ta
M. P. stands for "Member of Parliament  =  M. P. înseamnă "membru al parlamentului
he is standing for President  =  candidează la preşedinţie
to stand to one's duty  =  a se achita de îndatoririle sale
to stand to order  =  a se conforma regulamentului
to stand smb.'s friend  =  a se dovedi prieten al cuiva
to stand godfather (to)  =  a fi naşul (cuiva)
to stand good  =  a fi/rămâne valabil
to stand smb. in good stead  =  a folosi, a fi util cuiva
to stand in awe of  =  a se teme de
to stand in doubt  =  a se îndoi
to stand in need of  =  a avea nevoie de
to stand high in the estimation of  =  a se bucura de stima (cuiva)
it stands to reason (that)  =  este evident (), se înţelege de la sine ()
to stand to it (that)  =  a susţine
to stand well (with)  =  a fi în relaţii bune (cu)
as matters stand  =  aşa cum stau lucrurile
to stand about  =  a hoinări
to stand against  =  a rezista
to stand away  =  a se îndepărta
the ship stood away from shore  =  vasul se îndepărtă de coastă
to stand back  =  a se retrage
to stand back  =  a sta la urmă
to stand by  =  a fi prezent, a fi de faţă
to stand by  =  a vedea, a asista
(mar.) stand by!  =  atenţie!
stand by to  =  fiţi gata de
to stand forward  =  a avansa în grad
(mar.) to stand in  =  a se apropia de uscat
(with) to stand in  =  a se înţelege cu
to stand in for smb.  =  a suplini pe cineva
to stand off  =  a se îndepărta de
to stand off  =  a se ţine la distanţă de
to stand off  =  (mar.) a porni în larg
to stand off/on  =  (mar.) a pluti (paralel cu coasta)
to stand off/on  =  (fig.) a ezita
to stand on  =  (mar.) a-şi continua drumul
to stand up  =  a se scula, a se ridica în picioare
to stand up for  =  a lua apărarea (cuiva)
he is strong enough to stand up for his rights  =  e destul de puternic pentru a-şi apăra drepturile
to stand up to  =  a face faţă (unei situaţii etc.)
to stand up to  =  a ţine piept (duşmanului etc.)
to come to a stand  =  a se opri
to be brought to a stand  =  a fi obligat se oprească
to take one's stand near the door  =  a se aşeza aproape de uşă
the enemy made a good stand against our attack  =  inamicul a opus o serioasă rezistenţă atacului nostru
to take a firm stand  =  a lua o atitudine fermă
to stand smth. against the wall  =  a pune ceva lângă perete
I shall stand you in the corner if you aren't good!  =  am te pun la colţ dacă nu eşti cuminte!
I can't stand him  =  nu pot să-l suport
he could not stand the pain  =  nu putea suporta durerea
to stand a bottle of wine  =  a face cinste cu o sticlă de vin
to stand the test  =  a rezista la încercare

Adjectiv
1. (d. guler) drept

Expressions:

This word was searched 33599 times.

top ^


Last searched words: stand, evangelic, weep, run, refresh, boo, small, bolt, rip, court, for, pawn, money, lack, view-point, hint, where, shingle, resume, vocable.

Up to now, there is a number of 90.472.161 searched words, among 40.702 today.


For Webmasters
Your Dictionary:

Now you can add RoEn.ro and EnRo.ro dictionaries to your site!


Click here for the HTML code.
Conversations


Latest conversations:


 Imaginea zilei...
by aisha

 Animale in direct
by sanmarco

 Dau informatii sa va stabiliti in Germania !
by Emigrare_in_Germania

See all discussions
Day's Picture
Business is business...
Competitii.ro
Day's Joke
Conduc atât de rău incât GPS-ul meu mi-a zis: "in ...

Online: 826 visitors (39 members - check list)
hometermeni si conditiidespre noi
Legături utileCe faci diseara ?   Competiţii Online   Design WebSite   Amanet Online   Codexul produselor de uz fitosanitar (pesticide)   Jucarii   Cabinet stomatologic   Retete culinare   Tigla metalica   
Pagină generată în 0.029 secunde